Le Groupe Eurologos
Eurologos est une agence de traduction à Bruxelles disposant d'autres bureaux dans le monde entier. Le permier bureau a ouvert à Bruxelles, en 1977. Mais face aux besoins de ses clients, l’entreprise s’est rapidement internationalisée et a également développé sa propre agence de traduction en ligne.
Les dirigeants du Groupe comprirent qu’afin de garantir une qualité irréprochable aux meilleurs prix, il était nécessaire de traduire et produire la communication de ses clients internationaux directement sur place : l’espagnol à Madrid, l’anglais à Londres, le chinois à Shanghai, le brésilien au Brésil et le portugais au Portugal…
C’est ce qu’on appelle la glocalisation : un positionnement alliant la flexibilité du global à la spécificité du local. Toutes les productions peuvent être délocalisées, sauf celles liées à la culture et à la communication.
C’est ce système qui permet aujourd’hui au Groupe Eurologos de travailler avec des linguistes dans leur langue maternelle et vivant dans le pays de la langue cible. C’est la garantie d’un contrôle qualité optimal, pour un résultat parfaitement adapté à l’audience. De plus, ceci permet également de garder des prix compétitifs : une langue est toujours moins chère localement.