Eurologos-Bruxelles est certifiée ISO 9001 et ISO 17100.
La norme ISO 9001 définit les critères pour un système de management afin d’assurer aux clients des produits et services uniformes et de bonne qualité.
La norme internationale ISO 17100 spécifie les exigences relatives à tous les aspects du processus de traduction ayant une incidence directe sur la qualité et la prestation des services de traduction.
Elle contient des dispositions applicables par les prestataires de services de traduction quant à la gestion des processus de base, les exigences minimales en termes de qualification, la disponibilité et la gestion des ressources ainsi que les autres actions nécessaires pour la prestation d’un service de qualité.
Ces deux normes régissent la méthodologie et les processus Eurologos depuis sa fondation, bien avant la certification officielle, sur la base de la séquence classique de production → contrôle → action corrective → contrôle → validation.
Avant livraison, tous les textes sont soumis à :
• la validation de la pertinence géo-stylistique et culturelle des textes ;
• la correction orthosyntaxique ;
• la révision sémantique (vérification de la fidélité de restitution) ;
• la vérification de l’utilisation de termes techniques pertinents.
Les certificats officiels sont disponibles sur demande.
Eurologos Group est également partenaire SDL pour une expertise technologique de pointe, pour ses clients.