The Company


Eurologos is a translation agency with offices throughout the world. The first office opened in Brussels in 1977. But faced with the needs of its customers, the company quickly became globalised.

The Group's management understood that in order to guarantee flawless quality at the best prices, it was imperative to translate and produce the communications material for its international customers directly on the spot: Spanish in Madrid, English in London, Chinese in Shanghai, Brazilian Portuguese in Brazil and standard Portuguese in Portugal…

This is what is known as glocalisation: a positioning that combines the flexibility of the global with the specificity of the local. All productions can be delocalised except for those linked to culture and communications.

It is this system that today allows the Eurologos Group to work with native speaker linguists who live in the country of the target language. This is the customer's guarantee of the best possible quality, allowing for results that are perfectly adapted to the audience. What is more, this also makes it possible to keep prices competitive: a language is always less expensive locally.



Nous utilisons des cookies pour fournir la meilleure expérience en ligne. En marquant votre accord, vous acceptez l’utilisation de cookies conformément à notre politique en matière de cookies.

Privacy Settings saved!
Paramètres de confidentialité

Quand vous visitez un site, celui-ci peut stocker ou extraire des informations sur votre navigateur, généralement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.

Ces cookies nous permettent de compter les visites et les sources de trafic, afin de mesurer et d'améliorer la performance de notre site.

Nous enregistrons des données anonymisées en vue d'améliorer notre site
  • _ga
  • _gid
  • _gat

Decline all Services
Accept all Services