{"id":2576,"date":"2012-04-27T22:49:00","date_gmt":"2012-04-27T22:49:00","guid":{"rendered":"https:\/\/eurologos-group.com\/?post_type=portfolio&#038;p=2576"},"modified":"2023-06-08T14:05:11","modified_gmt":"2023-06-08T14:05:11","slug":"graphisme-web","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/","title":{"rendered":"Your Comms From A to Z"},"content":{"rendered":"<h4><strong><a href=\"http:\/\/www.litteragraphis.be\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-2284 alignleft\" src=\"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2014\/08\/clavier-1024x686.jpg\" alt=\"\" width=\"364\" height=\"244\" srcset=\"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2014\/08\/clavier-1024x686.jpg 1024w, https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2014\/08\/clavier-300x201.jpg 300w, https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2014\/08\/clavier.jpg 1840w\" sizes=\"auto, (max-width: 364px) 100vw, 364px\" \/><\/a><\/strong><strong>Littera Graphis: The graphic and web design studio of the Eurologos Group<\/strong><\/h4>\n<p>When we created our prepress subsidiary Littera Graphis in 1989, we found a solution to our layout and DTP problems.<\/p>\n<p>For the translation agencies of the Eurologos Group, there is nothing unusual about translating and printing in Japanese, Chinese, Hindi, Arabic, Farsi, Russian or even simply Greek. That is what makes the Eurologos Group so strong.<\/p>\n<p><strong>The marriage of images and words:<\/strong> Littera Graphis, the graphic and web design agency of the Eurologos Group, was created to meet an increasing demand from our translation companies.<\/p>\n<p>The complementarity of translation and web design services is only natural and has only got stronger with globalisation.<\/p>\n<p>From 1994 onwards, the new web design agency produced its first websites \u2013 already linking multilingualism and multimedia.<\/p>\n<p>Visit our online portfolio at www.litteragraphis.be and you will see a selection of our graphic and web design projects.<\/p>\n<h4><strong>\u00a0<\/strong><\/h4>\n<p><a href=\"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2313\" src=\"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg\" alt=\"\" width=\"1644\" height=\"1208\" srcset=\"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg 1644w, https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB-300x220.jpg 300w, https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB-1024x752.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 1644px) 100vw, 1644px\" \/><\/a><\/p>\n<h4 id=\"litteragraphis\"><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Littera Graphis: The graphic and web design studio of the Eurologos Group When we created our prepress subsidiary Littera Graphis in 1989, we found a solution to our layout and DTP problems. For the translation agencies of the Eurologos Group, there is nothing unusual about translating and printing in Japanese, Chinese, Hindi, Arabic, Farsi, Russian or even simply Greek. That&nbsp;<a href=\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/\" class=\"read-more\">Continue Reading<\/a>","protected":false},"author":1,"featured_media":2313,"parent":0,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[72],"tags":[],"class_list":["post-2576","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-avantagess","cat-72-id"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Your Comms From A to Z - Eurologos | Translation Agency | Brussels<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Your Comms From A to Z - Eurologos | Translation Agency | Brussels\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Littera Graphis: The graphic and web design studio of the Eurologos Group When we created our prepress subsidiary Littera Graphis in 1989, we found a solution to our layout and DTP problems. For the translation agencies of the Eurologos Group, there is nothing unusual about translating and printing in Japanese, Chinese, Hindi, Arabic, Farsi, Russian or even simply Greek. That&nbsp;Continue Reading\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Eurologos | Translation Agency | Brussels\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-06-08T14:05:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1644\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1208\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/\",\"url\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/\",\"name\":\"Your Comms From A to Z - Eurologos | Translation Agency | Brussels\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg\",\"datePublished\":\"2012-04-27T22:49:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-06-08T14:05:11+00:00\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg\",\"width\":1644,\"height\":1208},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/\",\"name\":\"Eurologos | Translation Agency | Brussels\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Your Comms From A to Z - Eurologos | Translation Agency | Brussels","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Your Comms From A to Z - Eurologos | Translation Agency | Brussels","og_description":"Littera Graphis: The graphic and web design studio of the Eurologos Group When we created our prepress subsidiary Littera Graphis in 1989, we found a solution to our layout and DTP problems. For the translation agencies of the Eurologos Group, there is nothing unusual about translating and printing in Japanese, Chinese, Hindi, Arabic, Farsi, Russian or even simply Greek. That&nbsp;Continue Reading","og_url":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/","og_site_name":"Eurologos | Translation Agency | Brussels","article_modified_time":"2023-06-08T14:05:11+00:00","og_image":[{"width":1644,"height":1208,"url":"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/","url":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/","name":"Your Comms From A to Z - Eurologos | Translation Agency | Brussels","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg","datePublished":"2012-04-27T22:49:00+00:00","dateModified":"2023-06-08T14:05:11+00:00","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/graphisme-web\/#primaryimage","url":"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg","contentUrl":"https:\/\/eurologos-group.com\/wp-content\/uploads\/2013\/01\/Logo-Littera-Graphis-RVB.jpg","width":1644,"height":1208},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/#website","url":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/","name":"Eurologos | Translation Agency | Brussels","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2576","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2576"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2576\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4153,"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2576\/revisions\/4153"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2313"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2576"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2576"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eurologos-group.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2576"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}